Не забірай жыцьцё!
2010 12/01
ААN

ААN

ДЛЯ АБМЕРКАВАНЬНЯ Й ДАПРАЦОЎКІ прапануецца ПРАЕКТ індывідуальнай Скаргі ў КПЧ ААН па артыкулах 19; 21 і 2 МПГіПП (г.Салігорск)

ПРАПАНУЕМАЕ ПЫТАНЬНЕ АД СКЛАДАЛЬНІКАЎ СКАРГІ
У складальнікаў скаргі ўзнікае пытаньне адносна касацыйнай інстанцыі.

Адміністрацыйная камісыя, якая вынесла пастанову №12-3 не зьяўляецца судом. Але суд першай інстанцыі, куды быў зроблены зварот разгледзеў дадзеную справу ў складзе аднаго судзьдзі ў касацыйным парадку (касацыйная інстанцыя гэта ня менш 3-х судзьдзяў). Менскі абласны суд разглядаў дадзеную справу ў парадку нагляду аднаасобна – адным старшынём Менскага абласнога суда.

Таму, ўзнікае пытаньне парушэньня арт. 14 МПГіПП па дадзенай справе.

Неабходна канчаткова вызначыцца аб уключэньні альбо не ўключэньні арт. 14 МПГіПП у дадзеную скаргу? Ці падпадае дадзеная сытуацыя пад арт.14 Пакту навогул? Калі так, неабходна экспэтная дапамога па дапрацоўцы скаргі ў дадзеным кантэксьце.

ПРАЕКТ СКАРГІ Ў КПЧ ААН - навучальна-практычная копія для абмеркаваньня й дапрацоўкі.

Дадаткі да скаргі будуць разсылацца зацікаўленым асобам у рабочым парадку пры неабходнасьці для больш падрабязнага вывучэньня …

***

АБМЕРКАВАНЬНЕ ПРАПАНУЕМАГА МАТЕРИАЛУ МАЕ НАВУЧАЛЬНУЮ Й ПРАКТЫЧНУЮ ЗНАЧНАСЬЦЬ.

ВЫНІКІ АБМЕРКАВАНЬНЯ І КАНКРЭТНЫЯ ПАРАДЫ, ВЫКАЗАНЫЯ Ў КАМЭНТАРАХ АДРАЗУ ПАД МАТЭРЫЯЛАМ і НА СПЭЦЫЯЛІЗАВАНА ПРАДМЕТНЫМ ФОРУМЕ БУДУЦЬ УЛІЧВАЦЦА Й ВЫКАРЫСТОЎВАЦЦА СКЛАДАЛЬНІКАМІ СКАРГІ ДЛЯ КАНЧАТКОВАЙ ЕЙНАЙ ДАПРАЦОЎКІ.

ПОСЬПЕХАЎ, СЯБРЫ Й КАЛЕГІ!

*
*
(Паведамленьне, рас.)

ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ И ДОРАБОТКИ предлагается ПРОЕКТ индивидуальной Жалобы в КПЧ ООН по статьям 19; 21 и 2 МПГиПП (г.Солигорск).

ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ВОПРОС ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ ЖАЛОБЫ
В составителей жалобы возникает вопрос относительно кассационной инстанции.

Административная коміссия, которая вынесла постановление №12-3 не является судом. Но суд первой инстанции, куда было сделано обращение рассмотрел данное дело в составе одного судьи в кассационном порядке (кассационная инстанция это не меньше 3-х судей). Минский областной суд рассмотрел данное дело в порядке надзора единолично – одним председателем Минского областного суда.

Поэтому, возникает вопрос нарушения ст. 14 МПГиПП по данному делу.

Необходимо окончательно определиться о включении либо не включении ст. 14 МПГиПП в данную жалобу? Подпадает ли данная ситуация под ст.14 Пакта вообще? Если да, необходимо экспертная помощь по доработке жалобы в данном контексте.

ПРОЕКТ ЖАЛОБЫ В КПЧ ООН - учебно-практическая копия для обсуждения и доработки.

Дополнения к жалобе будут разсылаться заинтересованным лицам в рабочем порядке при необходимости для более подробного изучения …

***

ОБСУЖДЕНИЕ ПРЕДЛАГАЕМОГО МАТЕРИАЛА ИМЕЕТ УЧЕБНУЮ И ПРАКТИЧЕСКУЮ ЗНАЧИМОСТЬ.

ИТОГИ ОБСУЖДЕНИЯ И КОНКРЕТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ВЫСКАЗАННЫЕ В КОММЕНТАРИЯХ СРАЗУ ПОД МАТЕРИАЛОМ И НА СПЕЦИАЛИЗОВАНО ПРЕДМЕТНОМ ФОРУМЕ БУДУТ УЧИТЫВАТЬСЯ И ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ СОСТАВИТЕЛЯМИ ЖАЛОБЫ ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ЕЁ ДОРАБОТКИ.

УСПЕХОВ, ДРУЗЬЯ И КОЛЛЕГИ!

5 thoughts on “ПРАЕКТ індывідуальнай Скаргі ў КПЧ ААН па артыкулах 19; 21 і 2 МПГіПП (г.Салігорск)”

  1. sutiajnik says:

    Друзья, по моему мнению, здесь есть вопросы относительно п.5 ст. 14 Пакта, можно пробовать заявлять это нарушение.

    В деле “Бандажевский против Беларуси” Комитет сказал: “право на апелляцию по смыслу пункта 5 статьи 14 налагает на государства-участники обязанность по существу пересматривать осуждение и приговор как с точки зрения достаточности доказательств, так и соблюдения законности. При данных условиях Комитет считает, что пересмотр дел в надзорном порядке не может считаться “апелляционным производством” для целей пункта 5 статьи 14 и что это положение было нарушено (п.10.3 Соображений).

    В Замечаниях общего порядка №32 о праве каждого на справедливое судебное разбирательство (п.22) Комитет отмечает, что положения ст. 14 Пакта применяются ко всем судам и трибуналам, на которые распространяется действие этой статьи. А поскольку по общей практике Комитета статья 14 Пакта распространяется не только на уголовные приговоры, но и на все гражданские и административные дела, постольку следует пробовать заявлять, что “проверка судебного решения в надзорном порядке применяется только к уже вступившим в силу судебным решениям и поэтому представляет собой особую процедуру обжалования, которая может использоваться по единоличному усмотрению судьи или прокурора. В случае такой проверки она ограничивается только вопросами правовых норм и не допускает пересмотра фактов и доказательств.

  2. admin says:

    Паважаны sutiajnik )) выказаў даволі прадуманую пазыцыю, зь яко цяжка не пагадзіцца …

    Але, відавочна, што ён чакае нейкіх адваротных контраргумэнтаў для высьвятленьня слабых месцаў такога рашэньня.

    Сябры папаную выказвацца, як тут, у ПУБЛІЧНЫМ ФАРМАЦЕ (у камэнтарах), гэтак і на СПЭЦЫЯЛІЗАВАНА ПРАДМЕТНЫМ форуме “Абмеркаваньне зваротаў у КПЧ ААН, іншае” у РАЗЬДЗЕЛЕ “Па арт. 19, 21 МПГіПП” па ТЭМЕ “№1 Праект Скаргі (г.Салігорск)” …, дзе, верагодна, можна больш падрабязна ў стылі канфэрэнцыі з рэплікамі й заўвагамі, абмяркоўваць дэталі напісаньня, падачу канкрэтных аргумэнтаў і г. д.

  3. Ales` Volny says:

    ПА ЎЗЬНІМАЕМЫМ ПЫТАНЬНІ магу адразу адзначыць, што абгрунтаваньне парушэньня арт. 14 звычайна патрабуе вельмі зьмястоўных канкрэтных аргумэнтаў і адносіцца ў першую чаргу, як мне ўяўляецца, да фактаў грубага парушэньня ПРАЦЭДУРЫ судовага разьбіральніцтва, якая можа паўплываць на вынікі прымаемага рашэньня …

    Калі па сэнсе выкладзеных вышэй пазыцыяў МПГіПП патрабуецца строгае выкананьне ПРАЦЭДУРЫ, КАЛЕГІЯЛЬНАСЬЦІ апэляцына-касацыйнай інстанцыі, а ў нашым выпадку назіралася парушэньне такой працэдуры, (што дакумэнтавана засьведчана) тады ў любым выпадку існуе парушэньне такой працэдуры й мае сэнс спрабаваць рабіць спасылку й на арт. 14 Пакту.

    Калі Камітэт па ПРАВАХ ЧАЛАЕКУ ААН прыме скаргу да разгляду, думаецца, ён усё роўна будзе вызначацца, адносна якіх заяўленых парушэньняў агульнапрызнаных нормаў права ў галіне правоў чалавеку скарга прызнаецца прыймальнай, а адносна якіх не.

    У любым выпадку, пры гэтым (пры выкарыстаньні спасылкі на арт 14 МПгіПП), трэба адпрацоўваць тэкст скаргі такім чынам, каб дадзеная аргумэнтацыя там прысутнічала вельмі ЗРАЗУМЕЛА, а парушэньне ПРАЦЭДУРЫ …пры абароне права ў судовым парадку – не выклікала аніякіх сумненьняў у міжнародных экспэртаў права.

  4. Alaksiej says:

    Пасьля дапрарцоўкі й перакладу на ангельскую мову тэксту Праекту індывідуальнае скаргі (г.Салігорск) разам з далучаемымі да яе матэрыяламі – аўтары паведамленьня просяць удзельнікаў праваабарончай супольнасьці і экспэртаў дадаткова праглядзець матэрыялы й выказаць уласныя меркаваньні, даць парады.

    Просім дапамагчы з выпраўленьнем адруковак, памылак ці неадпаведнасьцяў, верагодных пры перакладзе Праекта Скаргі.

    Гэта неабходна для канчатковай дапрацоўкі ІНДЫВІДУАЛЬНАГА ПАВЕДАМЛЕНЬНЯ з наступнай (пасьля міжароднай эскпэртызы) адпраўкай яго ў КПЧ ААН.

    Ніжэй прапануем актуальны варыянт тэксту ПРАЕКТУ СКАРГІ (г.Салігорск) – на рас. і ангельскай мовах.

    №1 – Для абмеркаваньня й дапрацоўкі
    (навучальна-практычны варыянт №2)

    ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ЖАЛОБА
    В КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

    Дата: 24 мая 2010 года

    Сообщение на адрес:
    Petitions Team Группа по петициям
    Office of the High Commissioner Управление Верховного Комиссара
    for Human Right по Правам Человека
    United Nations Office at Geneva Офис ООН в Женеве
    1221 Geneva 10, Switzerland 2111 Женева 10, Швейцария

    ИДИВИДУАЛЬНАЯ ЖАЛОБА В КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА представляется на рассмотрение в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.

    I. ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ СООБЩЕНИЯ
    Фамилия: Жермак
    Имя: Илья
    Отчество: Владимирович
    Национальность: Белорус
    Гражданство: Беларусь
    Род занятий: общественный деятель.
    Дата и место рождения: ___________, Республика Беларусь
    Нынешний адрес: __________, Республика Беларусь
    Иной адрес для получения конфиденциальной корреспонденции: Республика Беларусь, г. Гомель-03, а/я 28

    Сообщение представляет:
    а) жертва нарушений, перечисленных ниже

    Жермак Илья Владимирович

    II. ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ЖЕРТВАХ

    Других жертв нет.

    III. ЗАТРАГИВАЕМОЕ ГОСУДАРСТВО. НАРУШЕННЫЕ СТАТЬИ. ВНУТРЕННИЕ СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ.

    Название государства-участника (страны) Международного пакта и Факультативного протокола, против которого направляется сообщение:

    Республика Беларусь.

    Статьи Международного пакта о гражданских и политических правах, которые, как представляется, были нарушены: Статьи 14, 19, 21 в увязке со статьей 2 Пакта.

    Внутренние средства правовой защиты, которые были исчерпаны предполагаемой жертвой (жертвами) или от ее (их) лица: обращение в суды или в другие государственные органы; когда и с каким результатом (по возможности, приложить копии всех соответствующих судебных или административных решений):

    Постановлением комиссии по делам несовершеннолетних, состоящей из должностных лиц Солигорского районного исполнительного комитета Минской области, 20 мая 2009 года я привлечен к административной ответственности в виде административного штрафа на сумму 1 750 000 белорусских рублей.
    Указанное постановление являлось предметом рассмотрения по моей жалобе в суде первой инстанции Солигорского района Минской области который рассмотрел мою жалобу в составе одного судьи в кассационном порядке (кассационная инстанция не меньше 3-х судей). Постановлением данного суда от 7 августа 2009 года вышеуказанное постановление комиссии по делам несовершеннолетних оставлено без изменения, а моя жалоба без удовлетворения.
    С этой даты постановление суда вступило в законную силу.
    Поданная с моей стороны жалоба в Минский областной суд рассмотрена в порядке надзора единолично – одним председателем Минского областного суда и оставлена без удовлетворения 29 октября 2009 года.
    Я не использовал действующее национальное процессуальное законодательство, касающееся права на подачу жалобы в порядке надзора председателю Верховного Суда Республики Беларусь и в органы прокуратуры Республики Беларусь, поскольку считаю, что жалоба в порядке надзора в Республике Беларусь не является эффективным средством правовой защиты, так как, находясь на усмотрении ограниченного круга должностных лиц, не влечет за собой пересмотра дела. Кроме того, при обращении с надзорной жалобой на постановление об административном правонарушении необходимо в соответствии с Законом Республики Беларусь «О государственной пошлине» уплачивать государственную пошлину, неся при этом дополнительные материальные затраты.
    В соответствии с выработанной юриспруденцией Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека в государствах, в которых принятие решений о пересмотре судебных решений в порядке надзора находится на усмотрении ограниченного круга должностных лиц (например, Генеральный прокурор, Председатель Верховного Суда), исчерпание внутренних средств правовой защиты ограничивается кассационной инстанцией. Выработанная практика Комитета по правам человека исходит из принципа о том, что внутренние средства правовой защиты должны быть не только доступными, но также и эффективными.
    Дополнительно сообщаю, что действующее национальное процессуальное законодательство Республики Беларусь не предусматривает возможности и не дает гражданину права на прямое обращение с конституционной жалобой в Конституционный суд.
    Таким образом, внутренние средства судебной защиты на этом оказались исчерпаны.

    IV. ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ

    Был ли этот же вопрос представлен на рассмотрение в соответствии с какой-либо другой процедурой международного расследования или урегулирования (например, на рассмотрение Европейского Суда по правам человека и т. п.)? Если да, то когда и с каким результатом?

    Данный вопрос, на рассмотрение какой – либо другой процедуры международного расследования не предоставлялся.

    V. ПРИВОДИМЫЕ В ЖАЛОБЕ ФАКТЫ

    Приказом №59 директора средней школы №Х от 3 июня 2008 года был исключен из числа учеников 11 «В» класса Солигорской средней школы №Х Жермак Иван, который является мне, родным братом. Основанием для отчисления из числа учеников средней школы послужил факт активной деятельности Жермака Ивана в незарегистрированной оппозиционной молодежной организации «Малады Фронт».
    В знак несогласия с отчислением из средней школы по политическим причинам Жермака Ивана и с целью привлечения внимания общественности к незаконным действиям администрации школы я вместе с другими учениками 5 мая 2009 года, находясь на одной из площадей города Солигорска, распространяли печатную продукцию (листовки) с надписью «Школа для всех». При этом я держал в руках растяжку полотна с надписью «Школа для всех».
    Я тут же был задержан сотрудниками милиции, которые обвинили меня в проведении несанкционированного массового мероприятия в форме пикета, неповиновении законному распоряжению сотруднику милиции и в совершении мелкого хулиганства. Меня тут же доставили в отделение милиции, где изъяли оставшиеся 29 экземпляров листовок с надписью «Школа для всех» и составили административный протокол по статье 17.1. (мелкое хулиганство), статье 23.4. (неповиновение законному распоряжению или требованию должностного лица при исполнении им служебных полномочий) и части 3 статьи 23.34. (нарушение порядка организации или проведения массового мероприятия или пикетирования) кодекса Республики Беларусь об административных правонарушениях.
    Следует отметить, что норма административного кодекса Республики Беларусь о нарушении порядка организации или проведения массового мероприятия или пикетирования устанавливает ответственность за нарушение установленного порядка организации или проведения собрания, митинга, уличного шествия, демонстрации, иного массового мероприятия или пикетирования.
    Порядок организации и проведения массовых мероприятий в Республике Беларусь устанавливается специальным законом «О массовых мероприятиях в Республике Беларусь», статьей 8 которого в Республике Беларусь установлен разрешительный принцип проведения любых массовых мероприятий и которая обязывает каждого получить предварительное согласие местных властей на проведении любого массового мероприятия.
    Поскольку на момент составления административного протокола я являлся несовершеннолетним, административный протокол впоследствии был передан на рассмотрение комиссии по делам несовершеннолетних состоящей из должностных лиц Солигорского районного исполнительного комитета Минской области, постановлением которой от 20 мая 2009 года я привлечен к административной ответственности по совокупности предъявленных обвинений в виде административного штрафа на сумму 1 750 000 белорусских рублей.
    Указанное постановление являлось предметом рассмотрения по моей жалобе в суде 1- й инстанции Солигорского района Минской области, который рассмотрел мою жалобу в составе одного судьи в кассационном порядке, постановлением которого от 7 августа 2009 года вышеуказанное постановление комиссии по делам несовершеннолетних оставлено без изменения, а моя жалоба без удовлетворения.
    С этой даты постановление суда вступило в законную силу.
    Поданная с моей стороны жалоба в Минский областной суд рассмотрена в порядке надзора единолично – одним председателем Минского областного суда, также оставлена без удовлетворения 29 октября 2009 года.
    По существу, мне отказано в праве пересмотра моего осуждения вышестоящей судебной инстанцией в кассационном ( апелляционном ) составе суда из числа не мене 3-х судей.
    В деле № 1100/2002 «Бандажевский против Беларуси» Комитет сказал: «Право на на апелляцию по смыслу пункта 5 статьи 14 налагает на государства-участники обязанность по существу осуждение и приговор как с точки зрения достаточности доказательств, так и соблюдения законности. При данных условиях Комитет считает, что пересмотр дел в надзорном порядке не может считаться «апелляционным производством» для целей пункта 5 статьи 14 и что это положение было нарушено» (п.10.3 Соображений).

    Пройдя все эффективные внутренние средства правовой защиты я отмечаю, что Республика Беларусь по моему делу так и не смогла доказать, почему требование национального законодательства о получении предварительного разрешения властей на проведение мирного собрания для целей распространения мирной информации в моем конкретном случае может являться допустимым ограничением моего права, по смыслу пункта 3 статьи 19 Международного пакта о гражданских и политических правах.
    Ничто в материалах административного дела не позволяет предположить, что выводы административных и судебных инстанций о совершении с моей стороны административного правонарушения основаны на чем-либо ином, кроме как на основании протокола об административном правонарушении, составленным в отношении меня сотрудниками милиции. Поэтому единственным вопросом, на который должен был найти ответ административные и судебные инстанции, являлся вопрос о том, могу ли я быть признан виновным в нарушении порядка организации мирного собрания по признаку распространения мирной информации на одной из площадей города Солигорска.
    В этой связи отмечаю, что и сотрудники милиции, а равным образом административные и судебные инстанции не предприняли никаких попыток для установления и разъяснения причин в отношении своих выводов, почему ограничение права на распространение информации в данном конкретном случае может являться необходимым для достижения одной из законной цели, по смыслу части 3 статьи 19 Международного пакта о гражданских и политических правах.
    В отсутствие какого-либо обоснованного разъяснения, оправдывающего эти выводы, считаю, что привлечение меня к административной ответственности за распространение листовок, содержащих информацию об отчислении Шило Ивана из числа учеников средней школы не являлось необходимым в интересах национальной безопасности, общественного порядка, защиты нравственности, здоровья населения, прав и свобод других лиц.
    Поэтому я делаю вывод о том, что в данном конкретном случае, мои права, предусмотренные статьей 19 Международного Пакта о гражданских и политических правах, были нарушены.
    Мои выводы о незаконности привлечения меня к административной ответственности подтверждаются одним из решений Комитета по правам человека (Лапцевич против Беларуси, №780/1997). Как вытекает из указанного решения, став государством участником Факультативного протокола к Международному Пакту о гражданских и политических правах, Республика Беларусь обязана принять все меры для надлежащего обеспечения всем находящимся в пределах ее территории и под ее юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, включая право на свободу распространения информации.
    Судебные инстанции при рассмотрении моих жалоб также отказались квалифицировать мои действия исходя из норм Международного Пакта о гражданских и политических правах, хотя аргументы, изложенные в моих жалобах, являлись уместными и важными.
    В частности, оценивая положения международного и национального права, я обратил внимание судебных инстанций, что каждый действующий международный договор, участницей которого является Республика Беларусь, должен ею добросовестно исполняться. В соответствии со статьями 26, 27 ратифицированной Республикой Беларусь Венской Конвенции о праве международных договоров участник международного договора не может ссылаться на внутреннее законодательство в качестве оправдания для невыполнения такого договора.
    Согласно статье 33 закона Республики Беларусь «О международных договорах Республики Беларусь» общепризнанные принципы международного права и нормы международных договоров Республики Беларусь, вступивших в силу, являются частью действующего на территории Республики Беларусь права.
    Всеобщая декларация прав человека провозглашает право каждого человека на свободу распространения информации (статья 19) и на свободу мирных собраний и ассоциаций (статья 22).
    Международный пакт о гражданских и политических правах (статья 19) и статья 21 признает право каждого на свободу распространения информации и на мирные собрания. Пользование этими правами налагает особые обязанности и особую ответственность, и следовательно сопряжено с некоторыми ограничениями, которые должны быть установлены Законом и являться необходимыми:
    – для уважения прав и репутации других лиц;
    – для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения.

    Оценивая выводы судов о нарушении с моей стороны порядка проведения массового мероприятия, определенного национальным законом «О массовых мероприятиях в Республике Беларусь» я прихожу к выводу, что в данном конкретном случае применение требований, содержащихся в национальном законе противоречит п.5 статьи 14, статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, поскольку является недопустимым ограничением права на свободу распространения информации.
    Таким образом, все возможные эффективные внутренние средства правовой защиты мною были исчерпаны, а я остался жертвой нарушений п. 2 статьи 19, статьи 21 в увязке со статьей 2 Международного пакта о гражданских и политических правах.
    Руководствуясь правилами, изложенными в Факультативном протоколе к Международному Пакту о гражданских и политических правах,

    ПРОШУ:

    1. Признать настоящую жалобу приемлемой и рассмотреть ее по существу.

    2. Признать по настоящему делу Республику Беларусь нарушителем МПГПП: п.5 статьи 14, ст. ст. 19, 21.

    Приложения: 1.Постановление №12-3 от 20.05.2009г. – два листа.
    2.Жалоба в суд Солигорского района от 04.07.2009г.-два листа.
    3.Постановление суда Солигорского района от 07.08.2009г. – один лист.
    4.Жалоба в Минский областной суд от 28.08.2009г.- два листа.
    5.Ответ Минского областного суда №4/АП-24 от 29.10. 2009г. – три листа.

    Подпись автора: _______________

    Ангельскі варыянт

    INDIVIDUAL COMMUNICATION
    HUMAN RIGHTS COMMITTEE

    Date: May 24, 2010

    To:
    Petitions Team
    Office of the High Commissioner
    for Human Rights
    United Nations Office
    1221 Geneva 10, Switzerland

    INDIVIDUAL COMMUNICATION TO HUMAN RIGHTS COMMITTEE
    brought under consideration under Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights

    I. INFORMATION ABOUT AUTHOR
    First Name: Ilya
    Last Name: Zhermak
    Nationality: Belarus
    Citizenship: Belarus
    Activity: public figure.
    Date and Place of Birth: __________, Belarus
    Current Adress: __________, Belarus
    Other Adress for Private Correspondence: Belarus, Gomel-03, PO-Box 28

    Communication is presented by:
    а) The victim of alleged violations

    Zhermak Ilya
    II. INFORMATION ABOUT ALLEGED VICTIMS

    No other victims.

    III. HIGH CONTRACTING PARTY. BREACHED ARTICLES. DOMESTIC REMEDIES

    Name of the High Contracting Party (State) of the International Covenant and Optional Protocol who the communication is lodged against:

    The Republic of Belarus

    Articles of the International Covenant on Civil and Political Rights which as alleged have been breached: Articles 14, 19, 21 read jointly with Article 2 of the Covenant.

    Domestic remedies that have been exhausted by the alleged victim(s) or in his (their) name: recourse to the courts or other public authorities, when and with what results (if possible, enclose copies of all relevant judicial or administrative decisions):

    I was subjected to administrative liability in the form of an administrative fine in the amount of 1,750,000 rubles by the decision of the Commission for Minors, comprised of officials of Soligorsky district executive committee of the Minsk region on the 20th of May, 2009.

    The mentioned decision was a subject of consideration under my complaint in the court of first instance of Soligorsky district of the Minsk region in cassation which has considered my complaint consisting of one judge (court of cassation is not less than 3 judges). The committee’s decision on the juvenile was left unchanged, and my appeal unsatisfied by the decision of this Court on the 7th of August, 2009.

    The Court’s decision entered force on that day.

    The complaint lodged with the Minsk Regional Court was considered in supervision by the Chairman of the Minsk regional court on his own and was dismissed on October the 29th, 2009.
    I haven’t used current national procedural law concerning the right to appeal in supervision to the Head of the Supreme Court of the Republic of Belarus and the prosecution authorities of Belarus, because I believe that the complaint in supervision in the Republic of Belarus is not an effective remedy as being at the discretion of a limited number of officials, does not entail a review of the case. Furthermore, when dealing with supervisory appeal against the decision about an administrative offense one should pay the state fee, incurring additional material costs in accordance with the Law of the Republic of Belarus “About State Fees”.

    In accordance with the jurisprudence of the United Nations Committee on Human Rights the exhaustion of domestic remedies is limited by cassation in States where the decision on judicial review in supervision is at the discretion of a limited number of officials (eg, the Attorney General, the Chairman of the Supreme Court). The practice of the Committee on Human Rights is based on the principle that domestic remedies must not only be affordable but also effective.

    I additionally note that the current national procedural law of the Republic of Belarus does not foresee an opportunity and does no grant a citizen the right to direct reference to the Constitutional Court with a constitutional complaint.

    Thus, the domestic remedies have been exhausted.

    IV. OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

    Has this question ever been a subject of consideration of any other international proceedings (e.g. European Court on Human Rights etc.)? If yes, then with what result?

    This issue has not been a subject of consideration of any other international proceedings.

    V. STATEMENT OF FACTS

    By Order № 59 of the Headmaster of secondary school №X of the 3rd of June 2008 my brother Zhermak Ivan was excluded from the 11 “B” class of Soligorsk secondary school №X. The grounds for dismissal was the fact of Ivan Shilo’s activity in the unregistered youth opposition organization “Malady Front”.

    As an expression of disagreement with the expulsion of Ivan Zhermak from school for political reasons as well as to attract public attention to the illegal actions of the school’s management on May the 5th, 2009 I along with other students was distributing printed materials (leaflets) with an inscription “School for All” in one of the squares in Soligorsk. Throughout this I was holding a cloth banner with the words “School for All”.

    I was immediately arrested by the police who accused me of an unauthorized mass event in the form of a picket, disobeying a lawful order of the police officer and disorderly conduct. I was immediately taken to the police station where the remaining 29 copies of leaflets with the words “School for All” were confiscated and an administrative report under Article 17.1 (Disorderly conduct), Article 23.4 (Disobedience of a lawful order or request of an officer in the exercise of official authority) and part 3 of Article 23.34 (Violation of the order of organization or holding mass events or picketing) of the Code of the Republic of Belarus on Administrative Offences was drawn up.

    It should be noted that the regulation of the Administrative Code of the Republic of Belarus on the breach of organization or holding mass events or picketing establishes liability for violation of the established order of organizing or holding meetings, rallies, street processions, demonstrations and other mass events or picketing.

    The order of organizing and holding mass events in the Republic of Belarus is established by a special law “On Mass Events in the Republic of Belarus” whose 8th Article sets up a permissive principle of holding any public events in the Republic of Belarus and which binds everyone to obtain the prior approval of local authorities for the conduct of any public event.

    Due to the fact that by the time the administrative report was drawn up I was a minor the administrative report was subsequently submitted to the Commission on Juvenile Affairs consisting of officials of the Soligorsky district executive committee of the Minsk region, by whose decision I was held liable for the totality of charges in the form of an administrative fine in the amount of 1,750,000 rubles on May 20, 2009.

    The regulation has been under consideration under my complaint lodged with the court of first instance of the Soligorsk district of Minsk region which considered my complaint by one judge in cassation, and by whose decision of August 7, 2009 the above committee’s decision on the juvenile was left unchanged and my appeal unsatisfied.

    Since that date the court order came into force.

    The complaint lodged a complaint by me with the Minsk Regional Court was considered supervisory by the Chairman of the Minsk regional court alone and was also dismissed on the 29th October, 2009.

    In fact, I was refused the right to review my conviction by a higher court of cassation (appeals) with the number of judges no less than 3.

    In case № 1100/2002 “Bandajevsky against Belarus, the Committee said: “The right to an appeal under paragraph 5 of article 14 imposes on States Parties the obligation on the merits of the conviction and sentence both in terms of sufficiency of evidence and the rule of law. Under these circumstances the Committee believes that the review of cases in the supervisory order can not be regarded as “appellate procedures” for the purposes of paragraph 5 of Article 14 and that this provision was violated” (p.10.3 of the Views).

    After having exhausted all effective domestic remedies I note that the Republic of Belarus in my case was never able to prove why the requirement of national law to obtain prior permission from the authorities to conduct peaceful assembly for the purposes of peaceful information in my particular case may be a valid restriction of my rights within the meaning of paragraph 3 of Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.

    Nothing in the materials of the administrative case lets one suggest that the findings of the administrative and judicial authorities of committing a misdemeanor on my part are based on anything else but whatever is provided for by the protocol on administrative violation drawn up against me by the police. Therefore, the only issue which the administrative and judicial authorities had to find the answer to is the question of whether I can be convicted of violating the order of organizing a peaceful assembly on the basis of peaceful propagation of information on one of the squares of the city of Soligorsk.

    In this regard I note that both the police and similarly the administrative and judicial authorities made no attempt to identify and explain the reasons for their findings on why the restriction of the right to disseminate information in this particular case might be necessary to achieve a legitimate objective within the meaning of Part 3 of Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.

    In the absence of any reasonable explanation justifying these conclusions, I believe that my involvement in administrative responsibility for the distribution of leaflets containing information about the dismissal of Ivan Shilo for secondary school is not necessary in the interests of national security, public order, morality, health population, human rights and freedoms of others.

    I therefore conclude that in this particular case my rights under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights have been violated.

    My conclusions on the illegality of holding me responsible are supported by one of the decisions of the Committee on Human Rights (Laptsevich v. Belarus, № 780/1997). As follows from that decision, becoming a State party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, the Republic of Belarus is obliged to take all measures to adequately ensure that all individuals within its territory and subject to its jurisdiction exercise the rights recognized in the Covenant including the right to freedom of dissemination.

    When considering my complaints the courts refused to characterize my actions basing on the rules of the International Covenant on Civil and Political Rights although the arguments set out in my complaints are relevant and important.

    In particular, assessing the regulations of international and national law, I drew the attention of the courts to the fact that every existing international treaties which the Republic of Belarus is party to must be faithfully executed. In accordance with Articles 26, 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties ratified by the Republic of Belarus, a party to an international treaty may not invoke internal law as a justification for the failure of executing the treaty.

    According to Article 33 of the Law of the Republic of Belarus “On international treaties of the Republic of Belarus” the generally recognized principles of international law and international treaties of the Republic of Belarus which entered into force are part of the legislation enforced within the territory of the Republic of Belarus.

    The Universal Declaration of Human Rights proclaims the right of everyone to freedom of dissemination of information (Article 19) and to freedom of peaceful assembly and association (Article 22).

    International Covenant on Civil and Political Rights Article 19 and Article 21 recognizes the right of everyone to freedom of information and to peaceful assembly. Exercise of these rights binds one with special duties and responsibilities, and therefore is a subject to certain restrictions, which must be prescribed by law and are necessary:
    – To respect the rights and reputations of others;
    – To protect national security, public order, health or morals.

    When evaluating the findings of the courts on the violation of order of holding mass events as defined by national law “On Mass Events in the Republic of Belarus”, I come to the conclusion that in this particular case the application of the requirements of national law is contrary to paragraph 5 of Article 14, Article 19 International Covenant on Civil and Political Rights, because it is an impermissible limitation of freedom of information dissemination.

    Thus, all effective domestic remedies have been exhausted by me, and I was a victim of violations of paragraph 2 of Article 19, Article 21 read in conjunction with article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights.

    Applying the rules set forth in the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, I

    REQUEST:

    1. To find the complaint admissible and consider its merits.

    2. To find the Republic of Belarus a violator of the ICCPR: p. 5 of Art.
    14, Art. Art. 19, 21 in the present case

    Applications:
    1.Decision № 12-3 of 20.05.2009 – Two pages.
    2.Complaint to the Soligorsk District Court of 04.07.2009 – Two pages.
    3.Decision of the Soligorsk District Court of 07.08.2009 – One page.
    4.Complaint to the Minsk Regional Court of 28.08.2009 – Two pages.
    5.Answer of the Minsk Regional Court 4/AP-24 of 29.10. 2009. – Three pages.

    Signature: _______________

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>